江桥
研究领域-----
满文及相关民族古文字、文献
姓名:
江桥
来自:中国
出生:1957--
籍贯:
职称:研究员
地址:
主页:
电话:
邮箱:
头衔:
研究员
所在单位:
中国社会科学院民族学与人类学研究所
个人基本信息:
先后就职于中国第一历史档案馆(故宫博物院明清档案部)(1975-1990)、德国科隆大学东亚研究所(1992-1994)、北京社会科学院满学研究所(1994-2003)、中国社会科学院民族学与人类学研究所(2003-)等,任馆员、讲师、副研究员、研究员。
主要从事满文及相关民族古文字、文献的教学与研究工作。
在从事清代满文档案的整理、翻译与研究工作中,参与完成《俄罗斯档》、《黑龙江将军衙门档》、《内国史院档》等文档的翻译工作,“满文老档(旧满洲档)”、“清宫医案”、“土默特满文档案”、“军机处满文录副奏折”、“内务府满文档案”等的整理、编辑、研究工作。担任中央民族大学历史系王锺翰教授研究生和东北师范大学李洵、薛虹教授研究生班的满文教学工作
从事工作及专长:
满文及相关民族古文字、文献
科研成果:
著有“清初的汉军将领石廷柱”(1983年第二届清史学术讨论会,《历史档案》1989.1)、“会考府考略”(《历史档案》1985.1)、“乾隆朝民人死刑案件的初步统计与分析”(1985年第三届清史学术讨论会,《满学研究》3民族出版社1996)、“清朝前期宗室人口状况的初步统计与分析”(《人口研究》1986.1)、“论满语复合谓语、副动词做状语及连动式”(《满语研究》1986.1)“从清代题本奏折的统计与分析看清代的中央决策”(1986年明清档案与历史研究学术讨论会,《明清档案与历史研究》中华书局1986)、“翻译满文档案要忠实于原文”(《翻译研究论文集》1民族出版社1987)、“清代归化城地区的煤炭开采及其特点”(1987年广州国际清代区域经济暨第四届清史学术讨论会,《内蒙古大学学报》(哲学社会科学版)1989.3)、《清代区域社会经济研究》中华书局1992)、《清初内国史院满文档案译编》(下) 顺治六至八年(光明日报出版社1988,获国家档案局全国档案学优秀成果三等奖),“十三衙门初探”(1989年第一届清代宫史学术讨论会,《清代宫史探微》紫禁城出版社1991)、《清代边疆满文档案目录》(参加编译)(广西师范大学出版社,2001年获国家档案局全国档案学优秀成果二等奖)。
主持完成北京市项目“清朝统治的文化基础及其对后世的影响”、北京社会科学院项目“从满语文的发展看满族文化与中原文化的互动”、“满语词语研究”、“北京地区满文碑刻研究”;参加北京市级课题“北京满族史研究”等工作。著有“德国的满学研究”(《北京社会科学》1995.1)、“察布查尔学术考察记略”二(语言文字部分)(《北京社会科学》1995.1)、“乾隆朝民人死刑案件的初步统计与分析”(《满学研究》3,民族出版社1997)、“论《御制古文渊鉴》”(M.Gimm),译著(《满学研究》3,民族出版社1997)、“《〈旧满洲档〉与〈加圈点档〉索校》前言”(M.Weiers),译著(《满学研究》4,民族出版社1998)、“清代乾隆朝五百名知县的统计分析”,获北京社会科学院1999年优秀成果三等奖(《庆祝王锺翰教授八十五暨韦庆远教授七十华诞学术论文合集》,黄山书社1999)“康熙《御制清文鉴》浅析”(《民族语文》2000.5)“乾隆御制四、五体《清文鉴》编纂考”(北京国际满学大会,《满学研究》6,民族出版社2000)、“欧洲图书馆藏汉文《文选》的两种满译本”(与M.Gimm合作)(《燕京学报》新10期,2001.5)、“康熙《御制清文鉴》选词特点举要”(首届国际通古斯语言文化学术讨论会,《满语研究》2001.1)、“波恩第一届国际满—通古斯学大会(ICMTS)综述”(《满语研究》2001.1)、《康熙〈御制清文鉴〉研究》(北京燕山出版社2001,获得北京市社会科学理论出版基金和北京市跨世纪人才工程专项资助,北京市社会科学成果二等奖(2002),北京社会科学院科研成果一等奖,优秀图书成果二等奖)、“清代民族关系史研究的重要文献——康熙《御制清文鉴》及其延伸”(中国民族关系史学术讨论会,《民族史研究》3,民族出版社2002.3)。“满文‘君’、‘臣’、‘人’类词汇初释”(《清史论集——庆贺王锺翰教授九十华诞》,紫禁城出版社2003.5)。
主持完成中国社会科学院民族学与人类学研究所重点项目“清代满蒙汉文词语音义研究”(2005-2008),全面采集清代满、蒙、汉文的读音数据,著有“满文元音之汉字注音”(中国民族古文字研究会第七次学术讨论会,《满语研究》2005.1)、《清时期满蒙汉文词语音义对照手册》(中华书局2009)。完成中国社科院国情调研重点项目“关于满文文献现存状况的调查”(2008-2010)。中国社会科学院重点项目“《御制五体清文鉴》研究”(2010-2013)。参加国家新闻出版重大科技工程项目“中华字库”工程少数民族文字的搜集与整理工作,主持满文、锡伯文部分(2011-2014)。
对外交流方面,20世纪90年代在德国科隆大学东亚研究所从事满语文教学工作,编有《满文文献阅读教材》,以及上述翻译和介绍德国满学研究的论著。2005-2006年度承担中国社会科学院国际交流项目赴韩国国立首尔大学语言学系访问交流(2005-2006),完成研究报告“满文文献及其在朝鲜半岛的流传、转译与影响”,并著有“满文-谚文文献研究”(《满语研究》2006.2)、“满文与满文文献”(《Journal of Manchurian Studies》volume 5 by the Manchurian Studies Association,2006)等相关论文。