崔基天
研究领域-----
汉语和朝鲜语的对比、汉朝翻译理论
姓名:
崔基天
来自:中国
出生:1927--
籍贯:吉林珲春县
职称:教授
地址:
主页:
电话:
邮箱:
头衔:
教授
所在单位:
中央民族大学
个人基本信息:
1953年延边大学朝鲜语文系毕业后,分配在民族出版社朝鲜文编译室工作,翻译了大量的文学作品和各类文章。1972年起在中央民族学院民族语文系任教,任朝鲜语教研室副主任。在搞好教学工作的同时,从事汉语和朝鲜语的对比、汉朝翻译理论方面的研究工作。所撰的《关于汉语翻译问题》一书,共分八章,论述汉朝翻译的标准、翻译过程、翻译中的词汇处理、汉语虚词的处理、朝鲜语词尾的使用、词的配搭和句子成分之间的相互关系、翻译中的语序处理和句子成分的转换等问题。该书简明扼要地阐述了汉朝文字翻译方面的基础理论知识,通过汉、朝两种语言现象的对比和大量的译例,回答了如何搞好翻译工作的一些问题。在1987年8月全国民族语文翻译学术讨论会上提交的论文《论朝鲜语使用汉字词汇的几个问题》,就朝鲜语使用汉字词汇的问题提出自己的意见。
从事工作及专长:
汉语和朝鲜语的对比、汉朝翻译理论
科研成果:
已出版主要著作有:《关于汉语翻译问题》(辽宁人民出版社1980年)。已发表论文有:《汉朝翻译中处理虚词的几个问题》(《朝鲜语文》1988年第1期)。